This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Learn more

【K】Marshall Islands Travel-Arno Atoll[마셜 여행-아르노]바닷가, 섬을 지키는 사람들/Beach/Kids/Craftwork/Coconut

x

【K】Marshall Islands Travel-Arno Atoll[마셜 여행-아르노]바닷가, 섬을 지키는 사람들/Beach/Kids/Craftwork/Coconut

■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)

● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -

[한국어 정보]
차를 타고 도착한 곳은 아름다운 아르노의 해변. 신나게 노는 아이들 너머로 여인네들이 뭔가를 만들고 있다. 어린 코코넛 잎으로 만드는 전통 수공예품이다. 한 땀 한 땀 정성이 깃들어 보인다. “코코넛 잎으로 액자나 다른 다양한 장식품을 만듭니다.” 아르노섬의 여자들은 솜씨가 좋아 이 수공예품들은 높은 가격으로 팔린다고 한다. 조개껍데기를 이어 만든 섬세한 수공예품이 멋스러워 보인다. 바닷가 한편에서 사람들이 해변에 코코넛나무를 세우고 있다. 꽤 기다란 벽을 만드는 것 같은데 그 이유가 궁금하다. “바닷가에 방조벽을 만들고 있어요.“ ”왜요?“ ”바닷물이 계속 섬으로 들어오고 있거든요. 성공적일지는 모르겠지만 시도는 해보는 겁니다.“ ”어떤 문제가 있나요?“ ”섬이 사라지고 있어요.“ 문화와 문명을 꽃 피우던 땅 마셜제도. 하지만 지구 온난화로 인한 해수면 상승이 그들의 삶을 위협하고 있다. 마셜인들이 할 수 있는 일이라곤 해안가에 방조벽을 만드는 방법 밖에 없는 것 같아 안타깝다. 태평양의 외딴 섬 마셜제도. 아름다운 풍광과 그 안에 울려 퍼지는 사람들의 행복한 메아리가 100년, 아니 1000년 후에도 계속되길 기대하고 또 기대하며 나의 여행을 마무리한다.

[English: Google Translator]
Where arriving by car are the beautiful beaches of the Arno. Children over rock. Yeoinne are creating something. It is a traditional handicraft making young coconut leaves. You sweat a sweat it seems imbued with sincerity. Create a photo frame and other various ornaments with coconut leaves. The women of the island are the workmanship Arnaud likes handicrafts that are sold at a high price. Following this delicate handicraft made of shells looks lovable nice. People are laying the coconut trees on the beach at the beach while. It seems quite a long wall to create wonder why. I'm making the wall aiding the beach. Why? The waters continued'm coming to the island. I do not know diary successful attempt'll try. What is the problem? The island's gone. Flower culture and civilization piwoodeon ground Marshall Islands. However, the rising sea levels caused by global warming are threatening their lives. Yiragon thing they can think Marshall is not the only way to create a wall on the waterfront aiding deplorable. Remote island in the Pacific Marshall Islands. Happy beautiful scenery and the resounding echo of people in 100 years, not even 1000 yet continue to hope and expect and expect to finish my trip.

[Information]
■클립명: 오세아니아066-마셜01-10 바닷가, 섬을 지키는 사람들/Beach/Kids/Craftwork/Coconut
■여행, 촬영, 편집, 원고: 이송은 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2013년 1월 January

[Keywords]
오세아니아,Oceania,오세아니아,마셜,Marshall Islands,Marshall Islands,마샬 제도,이송은,2013,1월 January,아르노,Arno Atoll,Arno Atoll
x

【K】Marshall Islands Travel-Arno Atoll[마셜 여행-아르노]버릴 게 없는 코코넛/Coconut/Cruise/Island/Farm/Copra

■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)

● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -

[한국어 정보]
섬들을 연결하는 정기 여객선이 다니는 울리가 부두. 마주로에서 생필품을 구입한 사람들이 고향 섬으로 돌아갈 준비에 분주하다. 이 배는 일주일에 세 번 아르노 섬을 다니는 정기여객선. 1시간 정도를 달리니 아르노 섬이 먼발치로 보인다. 배에서 내리자 깨끗한 바닷속 모습이 내 눈을 훔친다. 사람들과 함께 들어선 섬 내부. 개발되지 않은 원시상태의 순수자연이 느껴진다. 사람들과 함께 도착한 마을. 한 청년이 능숙한 솜씨로 코코넛 나무에 오른다. 큼지막한 코코넛이다. 즉석에서 코코넛을 까주는데 그 맛이 기대된다. “달아요. 신선하고요.” “건강에도 좋고 콜라보다 훨씬 나아요.” 코코넛주스는 천연스포츠음료로 피로회복에 좋아 이곳 사람들은 하루에 3~4번은 꼭 마신다고 한다. 마을 주민들이 옹기종기 모여 잘 익은 코코넛 열매를 자르고 있다. 하얀 젤리모양의 속껍질은 오일을 만드는데 이용된다. 코코넛열매는 버릴게 없다. 껍질은 기름이 많아 땔감으로 사용된다. 코프라는 과자처럼 그냥 먹거나 코코넛오일을 짜는데 사용되는데 이 지역의 대표적 수출품이다. “흰색이 갈색으로 변하면 완성됩니다. 물고기를 요리할 때 코프라를 쓰면 파리가 앉지 못해요.” 아르노섬의 유일한 농장. 이곳에서도 코프라가 쓰인다. “코프라에서 기름을 짜내면 이런 부산물이 나와요. 돼지나 닭의 먹이로 참 좋아요.” 아르노 주민들에게 코코넛은 신이 내린 선물 같다.

[English: Google Translator]
Houllier is attending the regular ferry pier connecting the island. The people who buy the basic necessities in Majuro Island is busy preparing to go home. This ship is a regular ferry to the island Arno walking three times a week. 1 hour Arno dalrini the island seems to meonbalchi. The moment I got off a clean look at the underwater ship steal my eyes. Bayfront with people inside the island. I feel the true nature of undeveloped pristine condition. Arriving village with people. A young man climbs a coconut tree to the skilful workmanship. The keumjimakhan coconut. Juneunde how to improvise is the taste of coconut is expected. Dalahyo. Wo fresh. Good for your health much better than Coke. Coconut juice is good for fatigue as a natural sports drink here 3-4 times a day, people come and drank. Villagers gather huddle has cut the ripe coconuts. Astringent skin of white jelly is used to make oil. Coconut fruit is not to throw away. Bark is used as firewood more oil. Copra is the representative exports of the region are used to weave just eat sweets like coconut oil. White is completed turns brown. Write a copra when cooking the fish that I can not sit in Paris. The only farm Arno island. It is used in copra. These by-products brings out the inner squeeze oil from copra. True love pigs and chickens to feed. Seems to Arnaud residents coconut divine gift.

[Information]
■클립명: 오세아니아066-마셜01-09 버릴 게 없는 코코넛/Coconut/Cruise/Island/Farm/Copra
■여행, 촬영, 편집, 원고: 이송은 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2013년 1월 January

[Keywords]
오세아니아,Oceania,오세아니아,마셜,Marshall Islands,Marshall Islands,마샬 제도,이송은,2013,1월 January,아르노,Arno Atoll,Arno Atoll
x

【K】Marshall Islands Travel-Majuro[마셜 여행-마주로]에네마노 섬, 바비큐 파티/Enemanot Island/Barbeque/Party/Coral Sand

■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)

● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -

[한국어 정보]
잘 다듬어 놓은 정원 같은 환초 군락을 지나 오늘의 목적지 에네바베 섬에 도착했다. 배에서 내리기 무섭게 아이들은 에메랄드빛 바다에 몸을 내던진다. 이 섬은 마주로에서 몇 안 되는 산호모래가 펼쳐진 곳. 수심이 낮아 아이들 물놀이에 안성맞춤이다. 아름다운 산호껍데기도 잡고 물놀이에 푹 빠진 아이들의 모습이 해맑다. 섬 안에서는 고기 굽는 냄새가 코를 즐겁게 한다. 항구에서 근무하는 직원들이 크리스마스와 신년파티를 겸해 한자리에 모였다. 각자 집에서 음식을 만들어오는데, 한상 가득 맛있는 음식이 차려진다. 태어난 순간부터 즐거운 곳 마셜제도. 여유가 있는 이들의 삶에서 향기가 느껴진다. 닭고기는 이곳에서 가장 즐겨먹는 바비큐 재료다. 한 마리당 2000원이 넘지 않는 싼 가격 때문이다. 모든 음식은 공평하게 나눠먹는다. 아이들이 많다보니 못 먹는 아이들이 생길 수 있기 때문이란다. 그런데 어른들은 먹지 않고, 나에게만 음식을 권한다. “이건 우리의 관습이에요. 손님이 왔을 때 손님 먼저 음식을 대접하고 저희는 기다리죠.“ ”저 처럼요?“ ”네, 맞아요. 먼저 드세요.“ 혼자 먹는 게 어색하지만, 이들의 배려에 고마움을 느낀다. 행복한 여운과 배려가 있는 땅. 마셜제도의 하루가 유쾌하게 저물어간다.

[English: Google Translator]
Place manicured garden through the same atoll communities arrived in the island in the Neva bay destination of the day. Scaring the children get off the boat and throw my body to the emerald sea. The island is facing coral sand stretches of the few places in to. The water depth is less suited for children swim. Beautiful coral shells also fell comfortably hold the shape of the dip haemalda children. Within the island and enjoyed the smell of burning meat nose. Employees who work in ports gathered in one place serve as the Christmas and New Year's party. Ohneunde make their own food at home, full of delicious food Hansang is up. Enjoy the Marshall Islands where they are born. The smell is felt in their lives can afford. Eating chicken is a favorite barbecue stuff here. This is because one maridang 2000 won no more than cheap price. Eat all the food is evenly distributed. Yiranda because I can not eat a lot of children can result in children. But adults do not eat, I only recommend the food. It's our custom. Our first guest is treated to food and gidarijyo when guests came. Like me? Yes, that's right. Eat first. Awkward to eat alone, but feel gratitude to their care. Happy aftertaste and the earth with care. The day of the Marshall Islands goes hilariously jeomuleo.

[Information]
■클립명: 오세아니아066-마셜01-01 에네마노 섬, 바비큐 파티/Enemanot Island/Barbeque/Party/Ship/Sea/Coral Sand
■여행, 촬영, 편집, 원고: 이송은 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2013년 1월 January

[Keywords]
오세아니아,Oceania,오세아니아,마셜 제도,Marshall Islands,마샬 제도,이송은,2013,1월 January,마주로,Majuro
x

【K】Marshall Islands Travel-Majuro[마셜 여행-마주로]밤바다, 수중 작살 낚시/Night fishing/Sea/Harpoon

■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)

● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -

[한국어 정보]
숙소로 돌아오는 길에 웬 청년들이 바닷가에 서있다. 허리춤에 철사를 묶고, 뭔가를 준비하는 모양이다. “다이빙을 하러 갈 거예요. 물속에서 물고기를 발견하면 랜턴으로 찾은 후 작살로 잡아요. 밤에는 모든 물고기가 잠을 자거든요. 그래서 밤에 잡기 쉬워요.“ 연안바다에서만 허락되는 야간 작살 잡이. 날씨가 흐린 날 오히려 더 잘 잡힌다고 하는데 그 실력이 기대된다. 칠흑 같은 어두운 바닷속. 작살이 움직이자 물고기가 모습을 드러낸다. 준비해 간 철사는 물고기를 묶는 용도다. 신기하고 재미있는 낚시법이다. 갑자기 내린 비로 1시간 만에 마친 작살 잡이. 하지만 수확은 기대 이상이다.

[English: Google Translator]
On the way back to the hostel Wen young people standing on the beach. Tie the wire on his belt, which is a form ready for something. I'm going to go diving. If you find a fish in water Take a gig after finding a lantern. At night I sleep all the fish. So easy to catch at night. Harpoon fishing are allowed only on the sea coast at night. This ability is expected to say that the weather is cloudy day rather well balanced. Such as pitch black dark underwater. The harpoon the fish let's move reveals the shape. The wire cross-purposes to tie the fish is ready. The weird and funny fishing method. Finished harpoon fishing in a sudden rain fell in one hour. But the harvest is better than expected.

[Information]
■클립명: 오세아니아066-마셜01-07 밤바다, 수중 작살 낚시/Night fishing/Sea/Harpoon
■여행, 촬영, 편집, 원고: 이송은 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2013년 1월 January

[Keywords]
오세아니아,Oceania,오세아니아,마셜,Marshall Islands,Marshall Islands,마샬 제도,이송은,2013,1월 January,마주로,Majuro,Majuro
x

【K】Marshall Islands Travel-Majuro[마셜 여행-마주로]비키니 수영복의 유래, 비키니 섬 핵실험/Bikini Island/Nuclear Experiment

■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)

● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -

[한국어 정보]
마셜제도 북부에 자리한 비키니 섬. 그런데 시청이 마주로 시내에 있다. 더 이상 이 섬에 사람이 살지 않기 때문이다. 일본과 전쟁에서 승리한 미국은 선한 친구처럼 보였다. 하지만 영문도 모른 채 170여명의 주민들의 강제이주가 시작됐고, 1946년부터 비키니 섬에서 23차례의 핵실험이 자행됐다. 이 충격적인 핵실험은 전 세계의 큰 이슈가 됐고, 파격적인 수영복을 준비하던 한 디자이너에 의해 비키니 수영복이 탄생한다. “비키니 섬 후손들은 섬으로 되돌아가고 싶어 하지만 갈 수 없습니다. 미국 정부 이야기에 따르면 핵실험 때문에 그곳 땅에서 자라는 음식을 먹지도 못하고 물도 마시지 못하기 때문이죠.“ 마셜제도는 1986년 미국에서 독립했지만 현재까지 피폭자와 그 가족들은 고통에 신음하며 살아가고 있다. 이들이 원하는 건 파괴돼 내쫓긴 자신들의 땅에 대한 보상이 아니라 자신들의 땅에서 가족과 행복하게 살아가는 일상이 아닐까.

[English: Google Translator]
Bikini Island is located in the northern Marshall Islands. But in the city to watch the faces. This is because more people live on the island. A US victory in Japan and the war seemed like a good friend. US residents, but also the beginning of the forced migration of 170 people dwaetgo unaware, since 1946 the nuclear tests at Bikini Island was carried 23 times. This shocking nuclear test dwaetgo a big issue around the world, the bikini was ready to be born by the unconventional designer swimwear. Bikini Island descendants can not go but want to go back to the island. Not even eat the food that grows in the ground, where nuclear tests, according to the US government because of the story because it did not drink water, the Marshall Islands in the United States in 1986, but independent Survivors and their families can live up to now, and moaning in pain. They chased them compensation for their land been destroyed Maybe not want the day-to-day family happily living in their land.

[Information]
■클립명: 오세아니아066-마셜01-04 비키니 수영복의 유래, 비키니 섬 핵실험/Bikini Island/Nuclear Experiment
■여행, 촬영, 편집, 원고: 이송은 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2013년 1월 January

[Keywords]
오세아니아,Oceania,오세아니아,마셜,Marshall Islands,Marshall Islands,마샬 제도,이송은,2013,1월 January,마주로,Majuro,Majuro

【K】Marshall Islands Travel-Majuro[마셜 여행-마주로]바다를 누비는 전통 카누/Canoe Academy/Students

■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)

● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -

[한국어 정보]
전통카누를 만드는 학교. 실업문제가 심각한 이곳에 일자리를 만들고 문화계승도 하기 위해 한 NGO단체가 설립한 곳이다. 예전에는 판다누스 나무로 이음새를 만들었는데 현재 그 자리를 천이 대신한 걸 빼곤 수천 년간 축적된 조상의 지혜가 전승되고 있다. 이 학교를 졸업하면 관광객을 상대로 카누체험을 진행할 수 있는 자격이 부여되는데 수입이 꽤 괜찮다고한다. 40여명이 탈 수 있는 이 카누는 바다에서 한 달 동안이나 항해가 가능했다고한다. 학생들의 항해 실습시간. 삼각돛을 이용한 카누는 바람의 방향에 따라 자유자재로 항해가 가능하다. 수상스키를 타듯 바다를 누비는 전통카누는 19세기 이곳을 방문한 많은 유럽인이 감탄할 정도로 빠른 속도와 방향전환능력을 갖고 있다.

[English: Google Translator]
Schools make a traditional canoe. Unemployment is creating a serious job here is where you have NGO organizations established to the cultural inheritance. In the past, pandanus trees made the seams in the current niggas I know one place instead of a transition ancestors thousands of years of accumulated wisdom being handed down. After graduating from the School grants are eligible to proceed against the tourists canoeing and imports are quite fine. 40 people can ride in the canoe is one months at sea and sailing was possible. Students practice of sailing time. Canoes are available with jib sail freely depending on the wind direction. Putting on a traditional canoe water skiing Nubian Sea is a lot of Europeans visiting the 19th century here has an admirable enough speed and ability to change direction.

[Information]
■클립명: 오세아니아066-마셜01-02 바다를 누비는 전통 카누/Canoe Academy/Students
■여행, 촬영, 편집, 원고: 이송은 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2013년 1월 January

[Keywords]
오세아니아,Oceania,오세아니아,마셜,Marshall Islands,Marshall Islands,마샬 제도,이송은,2013,1월 January,마주로,Majuro,Majuro

【K】Marshall Islands Travel-Majuro[마셜 여행-마주로]허무한 낚시대회/Fishing Competition/Seafood Market/Ship

■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)

● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -

[한국어 정보]
어시장에 사람들이 모여 있다. 오전 9시에 시작한 낚시대회에 참가했던 배들이 하나둘씩 들어오는데. 제법 큰 물고기를 잡았다. “물고기의 총 무게가 가장 많이 나가거나 종류별로 가장 큰 물고기를 잡아야합니다. 어부 2명이 한 조가 돼서 경기에 참가하는데 물고기를 많이 잡으면 거의 우승이죠.“ 이번 배는 물고기양이 엄청나다. 두 명이 저 많은 물고기를 잡았다니 믿겨지지 않는다. 순서를 기다리는 배 사이에서 함성이 터져 나온다. 1m가 넘는 크기에 30kg이 넘는 무게. 정말 대물이다. 오늘 참가한 13척의 배가 모두 들어오고 오늘의 우승자를 결정할 차례! 8시간 만에 200kg을 넘게 잡은 리말로 호가 우승을 차지했다. 그러나 시상식도 시상자도 없다. 참가자 모두 집에 돌아갔기 때문이다.

[English: Google Translator]
People gathered in the fish market. Boats one by one comes in who participated in the fishing tournament started at 9:00 am. It took quite a big fish. The total weight of the fish I catch the biggest or most fish types. Fishermen two people to win a couple dwaeseo's a lot of little fish to catch participate in the game. This boat is a huge amount of fish. Two people do not believe you got me a lot of fish. The order in which the cry comes to waiting times between bursts. Weighing more than 30kg, 1m more than size. It is really the objective. All 13 participating boats coming in today turn to decide the winner of the day! Lee has won eight words call for more than a 200kg caught in just hours. However, there are also awards presenter. Because all participants went home.

[Information]
■클립명: 오세아니아066-마셜01-05 허무한 낚시대회/Fishing Competition/Seafood Market/Ship
■여행, 촬영, 편집, 원고: 이송은 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2013년 1월 January

[Keywords]
오세아니아,Oceania,오세아니아,마셜,Marshall Islands,Marshall Islands,마샬 제도,이송은,2013,1월 January,마주로,Majuro,Majuro

【K】Marshall Islands Travel-Majuro[마셜 여행-마주로]일본 식민 지배, 한국인 강제 노역 위령비/Korean Labor Memorial/Colony

■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)

● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -

[한국어 정보]
마셜제도는 16세기 마젤란의 세계일주 과정에서 그 존재가 유럽에 알려졌다. 이후 많은 유럽인에 의해 탐험이 이루어지다가 19세기 독일의 보호령에 편입됐다. 1차 세계대전이 끝나고 일본의 식민지로 편입된 마셜제도. 태평양전쟁의 전초기지로 사용되면서 수많은 마셜인이 전쟁의 포화와 강제노역으로 희생됐다. 마셜제도에서의 참혹한 희생자 중에는 강제노역에 동원된 한인들도 다수 포함돼 있다. 비행기 활주로 공사와 기지건설에 동원된 것이다. 후일 대한민국정부가 비석을 세웠지만 관리가 이루어지지 않아 비석은 버려진 건물의 한 귀퉁이에 흉물스럽게 남아있다. 깨진 유리창의 상흔이 억울하게 돌아가신 영혼들을 보는 것 같아 이내 마음이 아려온다.

[English: Google Translator]
Marshall Islands is a round the world course of its existence in the 16th century, Magellan became known in Europe. After this expedition was made by many Europeans jidaga incorporated into the German protectorate in the 19th century. World War I ended incorporated into a colony of Japan, Marshall Islands. It is used as an outpost of the Pacific War in numerous sacrifices Marshall was saturated with the forced labor of the war. Among the victims of the devastating Korean Americans in the Marshall Islands has been mobilized for forced labor also included a number. It will be mobilized on an airplane runway construction and base construction. Later the Government of the Republic of Korea managed only sewotji the monument did not work remains a monument carefully in a corner of an abandoned building hyungmul. The scars of broken windows unjustly seems to see the death of the soul within the mind comes ahryeo.

[Information]
■클립명: 오세아니아066-마셜01-03 일본 식민 지배, 한국인 강제 노역 위령비/Korean Labor Memorial/Colony
■여행, 촬영, 편집, 원고: 이송은 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2013년 1월 January

[Keywords]
오세아니아,Oceania,오세아니아,마셜,Marshall Islands,Marshall Islands,마샬 제도,이송은,2013,1월 January,마주로,Majuro,Majuro

【K】Marshall Islands Travel-Majuro[마셜 여행-마주로]남태평양 그루퍼 낚시와 생선회/Fishing/Raw Fish/Boat

■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)

● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -

[한국어 정보]
한참을 달린 보트가 태평양의 거친 파도를 만난다. 저 멀리 새들이 보이는걸 보니 물고기가 모여 있는 모양이다. 트롤리 낚시를 준비하는 손길이 분주하다. 낚시를 시작한지 1분도 되기 전에 찌가 요동친다. 참치통조림의 원재료가 되는 가다랑어. 찌를 빼기가 무섭게 물고기가 올라온다. 초보낚시꾼인 나도 도전에 나서는데, 줄을 당기기도 버겁다. 내가 잡을 정도인걸 보니 정말 고기 반 물 반인 모양이다. 순식간에 아이스박스에 가다랑어가 가득하다. 이번에는 주낙 도전. 태평양의 열대산호초 지역에 많이 서식하는 그루퍼다. 한 마리가 올라오는가 싶더니 이번엔 2마리가.. 말 그대로 물고기 풍년이다. 출항을 나선지 1시간도 되지 않아 물고기가 그득하다. 태평양이 마셜인들에게 주는 축복의 선물이다. 마셜제도에서도 생선회가 인기다. 산지에서만 맛 볼 수 있는 신선한 회를 보니 침이 꼴깍 넘어간다. 나는 신선한 회에 빠질 수 없는 초고추장을 특별히 준비해 갔다. 초고추장을 듬뿍 찍어 입안에 넣으니 회가 입안에서 사르르 녹는다.

[English: Google Translator]
The boat ran for a long time meets the rough waves of the Pacific. That is the shape of a fish that come to see you look away from the birds. This hand is busy preparing for trolley fishing. The grimace before I started fishing beats a minute fluctuation. Skipjack tuna that is canned raw materials. The minus poke the fish olraonda horribly. I'm a novice angler to the challenge, then I, beogeopda also draw the line. I get really turned ingeol about half water half fish-shaped. The skipjack is filled with ice box in an instant. This time junak challenge. The groupers that live in tropical coral reefs many areas of the Pacific. One that he wanted to come up this time ... the end of the two is still plenty of fish. Spiral 1 hour sail even if it is not because the fish geudeuk. Pacific is a gift of blessing to the Marshall. Sashimi is very popular in the Marshall Islands. This time I spit a fresh taste that can only producer goes kkolkkak. I went prepared specially for the fresh sashimi chogochujang indispensable. Chogochujang take a lot of times you put in your mouth is sareureu melts in your mouth.

[Information]
■클립명: 오세아니아066-마셜01-06 남태평양 그루퍼 낚시와 생선회/Fishing/Raw Fish/Boat
■여행, 촬영, 편집, 원고: 이송은 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2013년 1월 January

[Keywords]
오세아니아,Oceania,오세아니아,마셜,Marshall Islands,Marshall Islands,마샬 제도,이송은,2013,1월 January,마주로,Majuro,Majuro

【K】Marshall Islands Travel-Majuro[마셜 여행-마주로]산호 군락 스쿠버다이빙/Scuba Diving/Sea/Coral/Clownfish

■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)

● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -

[한국어 정보]
마셜제도는 아름다운 바닷속 비경을 지니고 있다. 간혹 한 달 동안 스쿠버다이빙만 하러 들어오는 관광객도 있다고 한다. 때 묻지 않은 순수 바닷속 모습은 어떨까. 현지다이버의 도움으로 바닷속 탐험에 나선다. 기대 반 걱정 반. 설렌다. 물속에 들어가니 거대한 산호 군락이 눈앞에 펼쳐진다. 마셜제도 인근에서만 볼 수 있다는 세 줄이 선명한 클라운피시도 그 화려한 자태를 뽐낸다.

[English: Google Translator]
The Marshall Islands has the beautiful underwater unexplored. And that sometimes one months to go scuba diving only incoming tourists. Pure, unspoiled underwater appearance is What. It sets out the underwater exploration with the help of local divers. Half expecting to worry half. Seolrenda. Going into the water unfolds in front of the huge coral colonies. Marshall Islands neighborhood only three lines are clear clownfish can be seen also boast its spectacular appearance.

[Information]
■클립명: 오세아니아066-마셜01-08 산호 군락 스쿠버다이빙/Scuba Diving/Sea/Coral/Clownfish
■여행, 촬영, 편집, 원고: 이송은 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2013년 1월 January

[Keywords]
오세아니아,Oceania,오세아니아,마셜,Marshall Islands,Marshall Islands,마샬 제도,이송은,2013,1월 January,마주로,Majuro,Majuro
x

Marshall islands - Majuro & Arno Atoll

Moments of our journey in the Marshall Islands!

Hawaii & Marshall Islands

Video of my travels in May/June 2014
Locations:
-Kauai
-Arno Atoll, Marshall Islands

Arno Atoll in Marshall by Zenfone 5

The simple life of Arno Atoll with pure local people.

Arno Atoll in Majuro, Marshall Islands

Arno Atoll is a coral atoll of 133 islands in the Pacific Ocean, and forms a legislative district of the Ratak Chain of the Marshall Islands. Its total land area is only 13 km2. Unlike most other atolls, Arno encloses three different lagoons, a large central one, and two smaller ones in the north and east. Its main lagoon encloses an area of 338.7 km2. At a distance of only 20 kilometres, it is the closest atoll to the Marshall Islands capital, Majuro Atoll, and can be seen looking east from Majuro on a clear day at low tide. The population of Arno Atoll was 1,794 at the 2011 census. The most populous islets are Ajeltokrok, Kobjeltak, Rearlaplap, Langor and Tutu. The largest village is Ine, Arno.

People of Arno are well known for their productivity in making copra (the dried out meat of coconuts, from which coconut oil is extracted). Arno women are renowned for their production of the Kili Bag, a popular handwoven handbag/purse, named after another island in the Marshall. Arno supposedly had a traditional love school.

Arno Atoll was claimed by the Empire of Germany along with the rest of the Marshall Islands in 1884. After World War I, the island came under the South Pacific Mandate of the Empire of Japan. Following the end of World War II, Arno Atoll came under the control of the United States as part of the Trust Territory of the Pacific Islands. The island has been part of the independent Republic of the Marshall Islands since 1986.
Like us and Join us at Xtreme Collections for more fun and knowledge.

Tourismprof Marshall Islands

is a professional travel and holiday advisor.
Hotel reservations,package tours,transfers,rent a car,vip services,restaurants, night life and more...
x

majuro 환초에서 항해-마샬 제도-ep # 50

하와이에서 마셜 제도까지 항해 한 후 마주로 환초에서 22 일 만에 처음으로 육지를 만났습니다. 나는 치유를 부수고 구즈넥에서 돛대에서 붐이 분리되는 것을 지켜 봅니다.


음악:
Ash Ainsworth-



초록 단풍


갈 커피


안녕하세요, 저는 Markus입니다. 이것은 제 Adventure Travel Vlog 시리즈입니다. 나는 동력 수송 수단을 사용하지 않고 지구를 여행하고 있습니다. 저는 2015 년 7 월 캐나다 토론토에서이 여행을 시작했고 제가 시작한 곳으로 돌아갈 계획입니다.


이 주간 유튜브 시리즈 (매주 일요일 오후 4시 EST)에서 나는 내 힘으로 지구를 여행하는 것이 어떤 것인지 (바람과 해류의 도움으로!)의 일상 경험을 공유 할 것입니다. 여러분과 공유하게되어 기쁩니다.


후원자가되어 Routes of Change 승무원에 가입하여 독점 비하인드 씬 액세스 :


스포일러 경고: !!


나는 카누를 타고 여행을 시작했고 그 이후로 트리머 닝, 핸드 사이클, 포고 스틱, 세발 자전거, 스키, 뗏목, 카약, SUP, 노를 젓고, 자전거를 타고, 항해하고, 걷고, 지구를 반쯤 걷고 춤을 췄습니다.


지구상에서 저와 함께하세요 :
Patreon :
웹 사이트 / 블로그 :
유튜브 :
인스 타 그램 :
페이스 북 :
트위터 :


이것은 내가 착용하는 신발과 샌들에 대한 제휴 링크입니다 :


이 비디오를 더 많은 언어로 공유하고 싶습니다.이 링크를 클릭하여 자유롭게 스크립트 작성을 도와주세요. 감사!



마주로 환초 항해-마셜 제도-Ep # 50-

------------------
음성 번역은 AudioDub에 의해 수행됩니다.

AudioDub는 비디오를 20 개 이상의 언어로 번역합니다. AudioDub는 힌디어, 스페인어 및 러시아어 채널을 시작하고 확장합니다.

AudioDub 채널 ( 다른 예를 확인하거나 contact@audiodub.app로 문의하십시오.

Marshall Islands Travel Video

Marshall Islands Travel Video - The air is tangy with sea salt on the thousand or so slender, flat coral islands that make up the Republic of the Marshall Islands (RMI). Living on these narrow strips of land between ocean and lagoon, the Marshallese are expert fishers and navigators, having long been reliant on the sea.

Local faces reflect the islands history. In the late 1700s, after 2000 years of isolation, these Micronesian islands were variously visited, settled, colonised or occupied by British, Russians, Germans, Japanese and Americans (at first by missionaries, later by defence forces). Today the more developed atolls have a sense of all these influences, with well-stocked stores carrying international groceries, restaurants serving the food of several nations, and basketball courts on many street corners. On the quieter backstreets the Marshallese continue to live in family compounds, surrounded by flowers. The two main atolls have quite different characters. While its Westernised, the capital, Majuro Atoll, retains much of the languid feel of the tropics. In contrast, Kwajalein Atoll is leased to the US military for missile testing and is virtually closed to nonmilitary visitors, its local workers shuttled to the wall-to-wall tenements of Ebeye.

The RMIs charm lies in its outer islands which - except for the traumatic nuclear history of some - still retain the pristine feel of the tropical Pacific. If you have only a few days to spend here, dont run your schedule too tightly alongside that of Air Marshall Islands (AMI) - it generally serves outer atolls just once weekly, and delays of up to many days are common. You can still get a feel for the classic Robinson Crusoe lifestyle by visiting one of the small islands in Majuro Atoll, though divers often bypass Majuro and head straight to Bikini for WWII wreck-diving or Rongelap for nature-diving.

Enjoy Your Marshall Islands Travel Video!

Marshall Islands - Land travel destination

Take a virtual vacation at videoglobetrotter.com! View travel destination videos from all over the world including hotels and attractions. Share your own travel stories & interact with other travel enthusiasts. Come take a virtual trip @ videoglobetrotter.com and join our fast growing network of friends!

Marshall Islands Water travel destination

Take a virtual vacation at videoglobetrotter.com! View travel destination videos from all over the world including hotels and attractions. Share your own travel stories & interact with other travel enthusiasts. Come take a virtual trip @ videoglobetrotter.com and join our fast growing network of friends!

【K】Fiji Travel-Yasawa Group[피지 여행-야사와]보타이라 해변, 전통음식 로보와 메케춤/Botaira Beach/Lovo/Meke/Dance/Food

■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)

● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -

[한국어 정보]
도착한 곳은 보타이라 섬. 로빈슨 크루소가 도착한 무인도가 이런 모습이었을까? 그야말로 준비된 휴식. 피지 전통가옥 부레는 독채로 사용한다. 야자수 잎을 엮어 지붕을 얹은 부레는 한낮에도 에어컨이 필요 없을 정도로 시원한 편. 모두가 쉬어가는 한낮 일손이 분주하다. 바나나 잎은 로보를 만드는데 사용된다. 불에 뜨겁게 달군 돌이라는 뜻의 로보는 땅속에 뜨겁게 달군 돌로 음식을 익히는 피지 전통 음식. 가장먼저 바나나 잎으로 순식간에 바구니를 짠 후 미리 손질한 먹을거리를 그 안에 집어넣는다. 어린아이 머리카락 땋듯 솜씨 좋게 바구니를 짜내는데 잎은 음식의 기름기는 걷어내고 향취는 스며들어 음식 맛을 더한다고 한다. 그야말로 천연 오븐이 준비됐다. 장작으로 불을 지핀 후 그 안에 돌을 넣어 달구고 뜨겁게 달궈진 돌 위에 음식이 담긴 바구니를 깔아 넣는다. 마지막으로 모래를 덮고 3시간의 기다림은 필수. 시시각각 오묘하게 다른 빛을 보여주는 피지의 바다. 그 바다를 더 가까이 더 생생히 느끼고 싶었다. 바다를 제대로 느끼고 싶다면 그 속으로 걸어 들어가는 것이 최선. 물 만난 고기마냥 온몸으로 바다를 즐기는 사람들이 보기만 해도 신기하다. 오리발과 간단한 잠수장비만 있으면 바다 속 신세계가 눈앞에 펼쳐진다. 바다가 하늘을 머금고 화려해지는 시간. 피지 여행에선 길을 묻고 잠자리를 묻고 끊임없이 시간표를 짜는 분주함을 버려야 한다. 긴 기다림 끝에 로보가 완성되었다. 아직도 연기가 모락모락. 거둬들이는 손길이 조심스럽다. 잘 익었는지, 맛은 어떤지, 바나나 향이라도 묻어날까? 시장기에 호기심까지 더해 그 맛이 무척 궁금했다. 바나나 향은 나지 않았지만 각종 고기며 감자까지 맛은 담백했다. 피지의 순수함을 닮은 그 맛이 은근한 중독성이 있어 비어가는 접시가 아쉬웠다. 이제 눈과 귀가 즐거울 차례. 메케는 피지 전통음악과 춤으로 손님을 환영할 때뿐만 아니라 관혼상제에 종교행사에서 흔히 볼 수 있다. 금방 전쟁터에라도 나갈듯 기합소리에 무기까지, 이 춤은 과거 전투모습을 재연했다고 한다.

[Information]
■클립명: 오세아니아074-피지01-02 보타이라 해변, 전통음식 로보와 메케춤 공연/Botaira Beach/Lovo/Meke/Dance/House/Bure/Food/Sea/Music
■여행, 촬영, 편집, 원고: 송현경 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2008년 11월 November

[Keywords]
오세아니아,Oceania,오세아니아,피지,Fiji,Fiji,,송현경,2008,11월 November,야사와,Yasawa Group,Yasawa Group

Shares

x

Check Also

x

Menu